«Я пью. Что меня заставляет пить, спросите вы. Трезвое отношение к действительности», – говорит полуавтобиографический герой в рассказе «Невольный переулок». Увы, к концу жизни это стало девизом самого писателя.
Сигизмунд Кржижановский – советский писатель и драматург, философ, историк и теоретик театра – писал «рассказы-метафоры, рассказы-символы, интеллектуальные притчи». Они не были опубликованы при жизни, хотя несколько раз готовились к печати.
Его литературная деятельность началась уже в годы учёбы в Киевском университете — первая публикация стихов — в 1912, а после заграничной поездки по Италии, Австрии, Франции, Германии — в 1913, путевые очерки об этом были напечатаны в газете.
В Москве Кржижановский поселился на Арбате, в бывшем графском особняке, разделенном на тесные квартирки. По приглашению Александра Таирова писатель начал сотрудничать с Экстемасом –Экспериментальными театральными мастерскими при Камерном театре.
В декабре 1923 года была поставлена его пьеса «Человек, который был Четвергом (по схеме Честертона)». Он много писал для кино и рекламы. Большим успехом пользовались его публичные чтения новелл; вообще два предвоенные десятилетия стали самым продуктивным периодом его творчества. Однако до печати не доходило практически ничего.
«Рассказы девятнадцатого века, – вынес приговор Максим Горький, глава Союза советских писателей, прочитав в начале 1930-х годов несколько машинописных текстов Кржижановского. – Бесполезно для рабочего класса». Ситуацию не спасло даже вступление в Союз писателей в 1939-м.
Приходилось зарабатывать на жизнь, трудясь редактором в издательстве «Энциклопедия» и даже в совсем уже далеком от литературы журнале «В бой за технику». В конце жизни Кржижановский увлёкся стихотворными переводами. Интересно, что именно со стихов он свой творческий путь и начинал в Киеве, городе детства и юности.
Я сдержан, но чувствителен к обиде; Я скромен, но себе я знаю вес, Я переменчив, но и semper idem [*], Я терпелив, но терпелив в обрез. Должно быть, у меня на то похоже: Под внешней кожей – две-три скрытых кожи. [*] Тот же самый (лат.).
Сигизмунд Доминикович Кржижановский родился 11 февраля 1887 года, 135 лет назад, под Киевом в католической польской семье. Мать занималась домашним хозяйством, отец служил бухгалтером на заводе Рябушинского и по выходе на пенсию купил небольшой дом в Демеевке. Это сегодня часть Голосеевского района Киева. Умер писатель 28 декабря 1950 года, место погребения неизвестно.
Не было известно советскому читателю и его творчество. Дело в том, что архивы сосланных и расстрелянных писателей хранились в ЦГАЛИ, а Кржижановский не был репрессирован, потому его архив не подлежал такому хранению. Понадобились особые усилия, чтобы его всё-таки приняли. Только через 20 лет после его смерти русский поэт Вадим Перельмутер наткнулся на упоминание о Сигизмунде Кржижановском и стал собирать информацию о нём.
Вадим Перельмутер: «…Всё началось полтора десятка лет назад – с … нескольких строк в записной книжке Георгия Шенгели, чей архив по просьбе вдовы его Нины Леонтьевны Манухиной разбирали молодые тогда литераторы:
«Сегодня, 28 декабря 1950 года, умер Сигизмунд Доминикович Кржижановский, писатель-фантаст, “прозёванный гений”, равный по дарованию Эдгару По и Александру Грину. Ни одна его строка не была напечатана при жизни».
Шенгели восторженностью не грешил, подчас даже скептичен бывал сверх меры по отношению к современникам-писателям, в чем легко убедиться по другим его записям, по воспоминаниям, по статьям, и вдруг – такое!”
Архив Кржижановского был собран и сохранён его женой Анной Бовшек, которая к тому времени умерла в Одессе. Целых 40 лет Перельмутер потратил на обработку архива. В 2001–2013 годах под его редакцией вышло красивое шеститомное «Собрание сочинений С.Д. Кржижановского (издательство «Симпозиум»).
Второе возрождение Кржижановского состоялось во всемирном масштабе благодаря Джоан Тёрнбулл. Её переводы на английский язык сделали писателя известным за пределами России. Интересно, что сам Сигизмунд с юности любил Свифта, Уэльса, Шоу и По, а творчеством Шекспира занимался всерьёз, написал целых 13 работ о творчестве великого англичанина, в которых критиковал существующие переводы за тяжеловесность.
Сегодня желающие могут свободно ознакомиться с творчеством писателя и приобрести его книгу в Лабиринте, например. И это прекрасно!
Источник: https://dzen.ru/a/YggB4_PH7iqd6UPU