И запомни, чадо моё: кровь. И кровь создает народ. Кровь вечна.

Крови новорожденного ребенка тысячи лет. Младенец мал, а кровь в нем –  та старая кровь, которая текла в жилах его предков еще тысячи лет назад.

Люди рождаются и умирают, а кровь остается. Она перетекает из одного в другого человека.

И моя кровь, дитя моё милое, течет в твоих жилах. И если бы ты надумал идти сквозь жизнь и время  не  телесными кровными струями, а на крыльях духа, то и твоя кровь потекла бы  в твоих детях. Но есть у тебя твои любимые духовные  чада  и они понесут тебя вглубь  веков  и  далекие времена.

Чадо моё милое, как большая река течет сквозь ущелья в поля, так сквозь времена течет кровь и переливается из поколения в поколение и из века в век.

Что в таком случае человек, как не малый сосуд, в котором вечная и святая кровь передается  из поколения в поколение.

Потому кровь принадлежит не человеку, а народу. И не проливается никогда за кого-то одного, но за народ. И потому придет время, когда не будут спрашивать, кто ты и каков ты, а спросят, чьей ты крови: или сербской или венгерской, или греческой или аварской. В то страшное время, когда замолкнут все языки, кровь проговорит языком своих предков. И не спросит, кто ты и каков ты, но спросит, чьей крови ты «зачерпнул».

Дети мои по крови моей и духу моему, пусть у вас никогда не будет ненависти к чужой крови, тем более к  братской. Кровь человеческая свята, и во всех  нас она течет из одного источника. Всем нам  Богом  дана  и праотцом нашим Адамом.

Ничью кровь не проливайте из-за того, что принадлежит она чужому племени или народу. Но, чадо моё, яростно защищайте кровь свою, ибо в ней  кровь предков наших.

Никому не давайте проливать нашу кровь. Потому что она  сербская.

С миром на войну идите и войной мир творите.

Любовью на любовь идите, но кровью кровь сербскую защищайте.

Автор: Миле  Медич

Перевод с сербского: Владимир Наумов

Поделиться в социальных сетях

Добавить комментарий

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля