
Все, кто занимались историей Сербии в период австро-немецкой оккупации (1915-1918), знают, что оккупанты запретили использовать кириллицу, и что латиница была официальным алфавитом. Дети в школах все предметы, кроме православной веронауки, учили на латинице. Очевидно, что борьба против кириллицы по сути была борьбой против сербской идентичности.
Только освобождение вернуло кириллицу сербам; но несчастное югословянство продолжило «добровольно» навязывать латиницу, как рассказами о «народе с тремя именами», так и сказками о братстве и единстве. Хорваты и словенцы кириллицу НИКОГДА не приняли, но сербы, по причине утопистского розового тумана у себя в голове, с лёгкостью отрекались от своего культурного наследия.
НГХ против кириллицы. А потом было провозглашено усташевское Независимое Государство Хорватия, чьё Законодательное распоряжение о запрещении кириллицы было очень кратким: первый его раздел гласил: «На территории Независимого Государства Хорватия запрещается употребление кириллицы». Было это уже 25 апреля, усташи еще не укрепились, а документ принят. Этот документ был подписан Анте Павеличем лично, тогда как министр внутренних дел НГХ Андрия Артукович подписал исполнительное распоряжение, в котором говорилось: «Запрещено всякое употребление кириллицы на всей территории Независимого Государства Хорватия. Это, в первую очередь, относится ко всей деятельности государственных органов и органов самоуправления, к органам общественного порядка, к торговой переписке и ко всем общественным вывескам».
«В соответствии с этим приказываю: на всей территории НГХ немедленно прекратить всякое употребление кириллицы в общественной и личной жизни. Всякое печатание каких бы то ни было книг на кириллице запрещается. Все надписи, исполненные на кириллице, должны быть безотлагательно, а самое позднее в течение трех дней, удалены». Штраф был в размере 10000 динаров (еще не ввели куны) или лишение свободы на один месяц. Так что перед тем, как начать убивать православных сербов, усташи убили кириллицу.
От Броза до постюгославской территории. Насколько кириллица мешала в период правления Тито? Конечно, мешала: достаточно в книге «Святой и мгла» Пере Симича увидеть документ, который находится в Архиве И.Б. Тито о выставке Милича из Мачвы начала шестидесятых годов в Белграде, где специально подчеркивается, что каталог опубликован на кириллице: титоисты от кириллицы бежали, как дьявол от креста, считая её аортой сербской самоидентичности.
И войны конца прошлого века были, в том числе, войнами против кириллицы. Так, хорваты «в их прекрасной стране» уничтожили десятки тысяч книг на кириллице в своих публичных библиотеках (об этом есть книга Анте Лешая»), это же устроили и албанцы после «их» натовской победы в 1999 году. В библиотеках Сербии не только не уничтожались книги на латинице, но и книги словенцев, хорватов и албанцев остались на своих полках. И хорошо, что так. Если было бы по – другому, то это были бы кто-то другие, а не сербы.
Черногория когда-то и сейчас. В безумии дуклянства власть Монте Негро плюнула на кириллицу и её лингвистические умники ввели латиницу с тремя «черногорскими» знаками только для того, чтобы знали, кто и зачем бросил науку и сошел не с гор, а с ума. А сто пять лет тому назад четырнадцать учителей из Белопавлича отбыли срок, потому что не хотели учить детей, по распоряжению австро-венгерской монархии, на латинице, а подали в отставку сказав оккупантам: «Кириллица – это сербская история, артерия, аорта сербского национализма, а мы готовы быть сербскими учителями и не будем вне национальности. Чтобы остаться верными профессии сербского учителя в Черногории, мы имеем честь известить руководство о том, что уходим в отставку».
Конечно, в каждом, в том числе и в этом сумасшествии, есть система. Великобритания, как только Азербайджан отделился от России после распада СССР, спровоцировала новых властителей отказаться от кириллицы, которая была официально азербайджанским алфавитом, приспособленным к их языку, и перейти на турецкую латиницу, на которой старшее поколение и по сегодняшний день не умеет, как требуется, читать.
Николай Сербский о кириллице. Немудрено, что ненавистники сербов воевали против кириллицы. Николай Сербский в своей краткой, но программной статье «Святая кириллица» пишет: «Свято то, что создали святые люди. Кириллицу создали Святые Братья Кирилл и Мефодий. Кириллицей пользуются сегодня только православные славяне: русские, сербы и болгары. Одно доброе дело можно признать за русскими коммунистами, они сохранили кириллицу. Когда-то все славянские народы пользовались только кириллицей. Но Римская церковь долгой и кровавой борьбой навязала латиницу покатоличенным славянам, чтобы их еще больше отделить от православных. Но то, чего и коммунисты не делали в России, делают сейчас сербские господа, пишут латиницей, издают газеты и книги на латинице. Даже и некоторые священники печатают свои бюллетени на латинице. Просто не знают, что творят. Они не знают, что отбросить кириллицу, значит отбросить половину Православия. И отделиться от всей сербской письменности из прошлого. И заменить лучшее на худшее. И оскорбить Святых Апостолов славянских Кирилла и Мефодия. И огорчить до крови сербский народ. И навлечь на себя проклятие Святого Саввы. Нет, если верите в Бога, сербские господа; если вы и учёные, будьте уснее».
Но голос Владыки Николая остался гласом вопиющего в пустыне. До каких пор, посмотрим.
Скупщина отложила предложение о принятии закона о защите кириллицы. Республиканский законодательный секретариат отложил рассмотрение существующего предложения об изменении закона о служебном употреблении языка и алфавитов, которым защищается кириллица. Предложение об изменениях было составлено в 2017 году Министерством культуры совместно с представителями комитета по стандартизации сербского языка Академии наук.
Секретариат заявил, что предложенный закон нехорош и Министерство культуры должно подготовить новый. Пошли еще дальше, утверждая, что нам вообще не нужен закон, который бы защищал национальную письменность, что этой работой займется стратегия культуры. Лингвисты и писатели огорчены сообщениями о том, что отказываемся от принятия закона о защите кириллицы. Звучат оценки, что это пример отсутствия внимания государства, невежества, высокомерия и игнорирования мнения специалистов, когда дело касается вопросов идентичности.
Владимир Димитриевич
Перевод с сербского: Владимир Наумов