Статьи

ЗНАЙ НАШИХ: САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ РУССКОЯЗЫЧНЫЕ АПОФЕГМЫ, ВКЛЮЧЁННЫЕ В ТЕКСТЫ ПЕСЕН

19 ноября 2017

Самые значительные русскоязычные апофегмы, которые привлекли внимание знаменитых иностранных музыкантов и были включены в тексты их песен:

- Я твой слуга, я твой работник.

«The Robots», Kraftwerk, The Man-Machine, 1978

- Товарищ Эрих, между прочим, Верховный Совет не имеет ничего против гастролей господина Линденберга в ГДР.

«Sonderzug nach Pankow», Удо Линденберг, Odyssee, 1983

- В докладе просматриваются социально-экономические проблемы гонки вооружений.

«To have and to Hold», Depeche Mode, Music for the Masses, 1987

- Американская фирма Трансцептор Текнолоджис приступила к производству компьютеров «Персональный спутник».

«The Power», Snap, World Power, 1990

- Внимание, внимание! Всем радиостанциям, работающим на частотах от 20 тысяч килогерц ровно до 20 тысяч 12 килогерц! Вы создаете помехи приему сигналов космического корабля «Восток-5». Просим прекратить работу в этом участке диапазона.

«Laika», Ice MC, Cinema, 1990

-Это беспримерная победа человека над силами природы, величайшее завоевание науки и техники, торжество человеческого разума.

«300000 V.K.», Laibach, Sympathy For The Devil, 1990

- В вашей жизни скоро произойдут изменения.

«And One», And One, Anguish, 1991

- Давай еще! Давай еще! Один, два, три, четыре...

«Russian Danсe», Tom Waits, Black Rider, 1993

- Я тебя люблю. Я жить без тебя не могу.

«Ja Tebia Liubliu», Адриано Челентано, Quel Punto, 1994

- Привет! Меня зовут И-Тайп! На здоровье!

«Russian Lullaby», E-Type, Made In Sweden, 1994

- Поезд по России идет и идет. Поезд по России - сто грамм и вперед. Перестук колес, необъятна даль: поезд нас увез к началу всех начал.

«Trainride in Russia», U.D.O., Thunderball, 2004

- Пойдем домой вместе со мной.

«Take Me Back To Your House» (Video Edit), Basement Jaxx, Crazy Itch Radio, 2006

Комментариев пока нет